14:50

«– О боги, Вольха, когда же в тебе проснется взрослая женщина? – Неужели вам так мешает ее храп?» ©Ольга Громыко. «One smile can't change the world, but his smile change mine...»
В процессе подготовки к экзамену пытаюсь восстановить хотя бы часть знаний по английскому))
В качестве тренировки решила сделать перевод. И в очередной раз убедилась, что понимаю я английский хорошо, а перевожу плохо:-D
Художественный перевод с художественного перевода + немного опоры на оригинал))

TV Interview: Junnosuke Taguchi
オリ☆スタ (Ori-suta)
23/05/2011, No.19-1589
Перевод на английский: Momoedgewood
Перевод на русский: Vedm0chka + редактура ТСТ
читать дальше

@темы: Перевод, Taguchi Junnosuke

Комментарии
22.05.2011 в 15:15

kame Here;)
Спасибо за перевод )) Забавный и такой естественный Джунно! Приятно почитать))
22.05.2011 в 23:58

«– О боги, Вольха, когда же в тебе проснется взрослая женщина? – Неужели вам так мешает ее храп?» ©Ольга Громыко. «One smile can't change the world, but his smile change mine...»
coloxa пожалуйста)))))
30.05.2011 в 01:04

Акари
Спасибо... *__*
30.05.2011 в 20:59

«– О боги, Вольха, когда же в тебе проснется взрослая женщина? – Неужели вам так мешает ее храп?» ©Ольга Громыко. «One smile can't change the world, but his smile change mine...»
Акари пожалуйста)):dance2: